Friday, October 12, 2018

English, the Customer and NJ Transit

One of the issues needing improvement in the "consultants" report on NJ Transit was communications with the customers, you know those folks paying their salaries.

So try this one on for size:

INBOUND to Hoboken (temporarily discontinued)

Train 330, the 6:01 p.m. arrival at Hoboken from Summit

Train 432, the 6:19 p.m. arrival in Hoboken from Gladstone, operates 19 minutes earlier on the Gladstone Branch then replaces Train 330’s schedule east of Summit.

Now let us try to translate this.

1. "temporarily discontinued" most likely means not working. I guess it means the stuff listed below

2.Train 330 arrives at Hoboken from Summit...I guess means it is working, so why say it is discontinued, is it working or not?

3. Train 432, now just what does this mean?  This sentences is an example of following the bouncing ball.

I may have a PhD, written 17 books, 250 papers, etc and I have a reasonable grasp of Frnech, Greek, Russian, Spanish and of course Italian as well as English and in the old days Latin and Classic Greek. But this makes no sense.

NJ Transit needs someone who can communicate, now really folks. This reads worse than a Goldman Sachs investment advisory.