The NY Times has a piece bemoaning the issuance of a dicta that English is the language of the United States. They note:
President Trump’s executive order making English the official language of the United States reached into history to argue its case, noting that the country’s founding documents were written in English. But it turns out, not only in English. After the Constitution was drafted in 1787, supporters of ratification printed translations for Dutch speakers in New York and German speakers in Pennsylvania, so they could understand the arguments for a “vollkommenere Vereinigung” — a more perfect union.
Now I speak somewhat reasonable French, if and only if I am NOT in Paris. Paris you see speaks "perfect" French and they can tell how far away you come from. At a bar once on Rue de l'Opera is was told I was from Mauritania, that was how bad my French was! After 9/11 I spent 10 days in Normandy, no problem at all. By the time I returned via De Gaulle via Montreal my French was acceptable as a non-Parisian.
I also tried to write a contract once in French. What a mistake that was. My choice of French words for English equivalents made no sense!
I often think of early Christianity where the Eastern Christians used Greek the western used Latin. Massive battles occur over translations. Greek does not easily go to Latin nor Latin to Greek! The whole religion was collapsing on a poorly constructed dictionary!
Thus having one language as the standard is essential. Look at the mess in Canada. In Quebec one uses the French version and in Ontario the English. Subtle but material differences.
Literal translations always have problems. Thus having a standard single language is essential. Even then things get misunderstood. See Supreme Court cases. Many cases are arguments over a word or two.
Thus anyone who has tried to work in two languages knows very well that culture, language, and meaning do not convey!